Health Plan of San Joaquin | Focus Your Health | Verano 2022

Focus Your Health Standard U.S. Postage PAID Walla Walla, WA Permit No. 44 Antes de que termine el verano, asegúrese de agregar una consulta de bienestar a su lista de tareas pendientes. Programe la consulta anual de niño sano de su hijo(a) temprano y acuda a esos chequeos que su hijo(a) necesita antes de que comience el año escolar. Puede ser una consulta de niño sano. O, si su hijo(a) hace algún deporte, puede ser un examen físico para la actividad deportiva que haga. En cualquier caso, es la única consulta que muchos niños y adolescentes hacen con su doctor cada año. Por eso es tan importante. El doctor puede hacerle a su hijo(a) un examen físico y detectar cualquier problema de salud oculto. En estas consultas, usted repasará: Vacunas. Las vacunas en la infancia ayudan a proteger a su hijo(a) de 14 enferme- dades diferen- tes, algunas potencialmente mortales. Y los niños las necesitan, aunque pasen los años. Incluso los preadoles- centes y adolescentes necesitan vacunas. Exámenes de desarrollo. ¿Cuál es el peso saludable de su hijo(a)? ¿Cómo puede ayudarle a que coma mejor o haga más ejercicio? ¿Cuál es la mejor manera de desalentar a su hijo(a) para que no fume o de ayudarle a afrontar la presión de sus compañeros? Cualquier pregunta que tenga es importante. Y si plantea sus dudas, el doctor de su hijo(a) podrá darle orientación. Fuentes: American Academy of Pediatrics; Centers for Disease Control and Prevention ¡Combata el calor y evite las filas! HealthReach 1279 ¡LLAME HOY! ¡Programe una consulta hoy mismo! Si necesita ayuda, llame a Servicios para Miembros al 888.936.PLAN (7526). Verano 2022

2 Focus Your Health Pase un verano seguro Hay muchas maneras de mantenerse fresco este verano, pero lo mejor que puede hacer es mantenerse seguro. El clima cálido significa que estamos pasando más tiempo afuera y haciendo más actividades. Esto podría provocar más accidentes si no tenemos cuidado. Estas son algunas sugerencias para que usted y su familia estén seguros: Asegure las ventanas del hogar. Todos los años, miles de niños en los EE. UU. mueren o resultan heridos por caídas desde ventanas. Abrir las ventanas es una necesidad si no tiene aire acondicionado. No se puede confiar en los mosquiteros para mantener a los niños seguros. Lo mejor es instalar protectores o topes en las ventanas, especialmente en las ventanas de los dormitorios. Se pueden comprar por Internet o en ferreterías. Mantenga los muebles alejados de las ventanas para disuadir a los niños de subir cerca de ellos. Tenga cascos adecuados. Si los dejara, los niños vivirían arriba de la bicicleta durante el verano. Antes de que se suban, asegúrese de que se pongan un casco bien ajustado. Esto es importante para toda la familia. Los cascos ayudan a reducir el riesgo de sufrir lesiones en la cabeza y muerte por accidentes en bicicleta. También son una buena idea para andar en patineta, batear o correr entre bases de béisbol o softbol, o patinaje. Tenga cuidado con el golpe de calor. A medida que sube la temperatura, también sube el riesgo de afecciones relacionadas con el calor. La más grave es el golpe de calor. Los signos del golpe de calor incluyen: 1. Temperatura corporal de 103 grados Fahrenheit o más 2. Piel caliente, enrojecida, seca o húmeda 3. Pulso rápido y fuerte 4. Posible pérdida del conocimiento Llame al 911 de inmediato si piensa que alguien sufre un golpe de calor. Lleve a la persona a un lugar más fresco y trate de bajarle la temperatura con paños fríos o un baño. No le dé ningún líquido. Seguridad en el agua. ¿Sabía que el ahogamiento sigue siendo una de las principales causas de muerte evita- ble de niños en los Estados Unidos, con casi 800 muertes cada año? Ayúdenos a cambiar esto y a hacer del agua un lugar seguro para que sus hijos jueguen. Estas son algunas cosas que puede hacer este verano: ● Nunca nade en canales. No vale la pena el riesgo. ● Vigile a los niños cuando estén adentro o cerca del agua, sin distraerse. Mantenga a los niños dentro del alcance de un adulto. Asegúrese de que los niños mayores naden siempre con un compañero. ● Enseñe a los niños a nadar. Cada niño es diferente, así que inscríbalos en clases de natación cuando estén listos. Piense en su edad, su desarrollo y con qué frecuencia se encuentra cerca del agua. ● Instale cercas alrededor de las piscinas del hogar. Una cerca para la piscina debe rodear todos los lados de la pis- cina y tener al menos 4 pies de altura con puertas de cierre y bloqueo automático. ● Vacíe las piscinas de los niños después de cada uso. Guárdelas boca abajo para que no junten agua. ● Sepa lo que tiene que hacer en caso de emergencia. Aprender reanimación cardiopulmonar (RCP) y las habilida- des básicas de rescate acuático pueden ayudarle a salvar la vida de un niño. Fuentes: American Academy of Allergy, Asthma & Immunology; Centers for Disease Control and Prevention; Safe Kids Worldwide; U.S. Consumer Product Safety Commission

Focus Your Health 3 Ensalada de berenjena Rinde 4 porciones. Ingredientes 2 berenjenas chinas pequeñas (o ½ berenjena grande), cortadas en trozos de 1 pulgada 3 cucharadas de aceite vegetal ½ cucharadita de sal ½ cucharadita de pimienta negra ¼ taza de agua 2 cucharadas de jugo de granada o de arándanos rojos 1 cucharada de vinagre balsámico (o jarabe de granada) ½ pimiento, sin semillas y picado 1 tomate pequeño, picado ½ taza de cebollas verdes, cortadas en tiras 1 cucharada de jugo de limón (o sumac) Instrucciones 1. En una sartén grande, caliente el aceite vegetal a fuego medio-alto. 2. Agregue la berenjena y ¼ cucha- radita de sal y pimienta. Cubra la berenjena con aceite, revolviendo y volteando para cubrirla de forma pareja. 3. Cuando el aceite se absorba por completo, agregue ¼ taza de agua y cocine durante 2 minutos. Voltee la berenjena, tápela y siga cocinando durante 1 minuto. 4. Cuando la berenjena esté cocida, viértala en un bol mediano. Agregue el jugo y vinagre (o jarabe de gra- nada), el pimiento, el tomate y la ce- bolla verde. Mezcle suavemente para que la berenjena no quede blanda. 5. Cubra con envoltura de plástic y refrigere durante 20 minutos o hasta que esté fría. 6. Rocíe con sumac o jugo de limón, y agregue el resto de sal y pimienta. Sirva. Fuente: eatfresh.org/recipe/side-dish-salads/ eggplant-salad Chayote, palmitos y hojas de mostaza Rinde 6 porciones. Ingredientes 1 cucharada de aceite de oliva 1 diente de ajo, finamente cortado 2 chayotes, cortadas en trozos grandes 1 manojo de hojas de mostaza, picadas 1 lata de 14 onzas de palmitos, escurridos y cortados en rodajas gruesas 1 cucharada de jugo de limón o al gusto ¼ cucharadita de sal Pimienta negra al gusto Instrucciones 1. Caliente el aceite en una olla grande a fuego medio-alto. Agre- gue el ajo y el chayote, y cocine unos 10 minutos, revolviendo con frecuencia. 2. Incorpore las hojas de mostaza. Tape y cocine unos 5 mi- nutos o hasta que estén ligera- mente salteadas. 3. Agregue los palmitos. Re- vuelva con suavidad y cocine de 1 a 2 minutos. 4. Salpica con jugo de limón. Condimente con sal y pimienta. Sugerencia: La textura y el sabor del chayote van bien con otras verduras. Se puede usar cualquier tipo de verdura de hoja de temporada. Fuente: eatfresh.org/recipe/side-dish/ chayote-hearts-palm-and-mustard-greens

4 Focus Your Health Encuentre lo que necesita en hpsj.com Nuestro sitio web, miembros .hpsj.com, pone las noticias que necesita al alcance de su mano. Muchos miembros usan las herramientas en línea de iembros.hpsj.com para manejar su atención y mejorar su salud. También es la mejor manera de: ● Obtener los datos más actualizados sobre su plan. ● Averiguar cómo contactarnos. ● Saber qué hacer ante un hecho repentino que requiere atención inmediata. Cómo obtener atención ● Elija a su proveedor de atención primaria (PCP) en miembros.hpsj.com/ busqueda-de-proveedores. Lo que cubre su plan ● Encuentre su Evidencia de Cobertura (EOC) en línea en hpsj .com/medi-cal-evidence-coverage. Aquí encontrará: ➜ Qué está cubierto y qué no ➜ Sus beneficios y límites, dentro y fuera de nuestra área de servicio ➜ Cómo decidimos incluir una nueva tecnología como benefi- cio cubierto ● Encuentre sus beneficios de far- macia en medi-calrx.dhcs.ca.gov/ member. Aquí encontrará: Visite miembros.hpsj.com desde su PC, tableta o teléfono móvil. En miembros.hpsj.com encontrará novedades sobre los siguientes temas: ➜ Cuándo usamos medicamen- tos genéricos ➜ Cómo solicitar medicamentos de marca ➜ Cómo solicitar un medica- mento que no está cubierto ➜ Cómo averiguar si sus medica- mentos están cubiertos, si necesi- tan aprobación o si están limitados ➜ Información acerca del proto- colo de intercambio terapéutico para medicamentos que funcionan de manera similar y trata- mientos por pasos para otros medicamentos

Focus Your Health 5 ¿De qué se trata? ¿Desea obtener más información sobre los temas de Focus Your Health? Con nuestra Biblioteca de Audios sobre Salud HealthReach, la información médica que necesita se obtiene con tan solo 3 pasos. Puede encontrar una lista de temas y códigos en miembros.hpsj.com/enfermeras-disponibles. 1 Llame al 800.655.8294 en cualquier momento, las 24 horas del día, los 7 días de la semana. 2 Una vez que se haya conectado con el menú automático del centro de llamadas, presione 2 para acceder a la biblioteca. 3 Siga las indicaciones para escuchar los temas que le interesen. Herramientas en línea para manejar —y mejorar— su salud ● Revise su evaluación de salud personal y sus riesgos de salud. ● Lleve un seguimiento de sus objetivos de salud. Cómo HPSJ toma decisiones relacionadas con la atención médica ● Conozca nuestra regla: cómo no re- compensamos financieramente a una persona por las decisiones de Gestión de usos. ● Infórmese sobre los pasos de las apelaciones externas. ● Vea cómo puede unirse a nuestros: ➜ Programas de Administración de Casos: miembros.hpsj.com/ administracion-de-casos -complejos ➜ Programas de Manejo de Enfer- medades: miembros.hpsj.com/ manejo-de-condiciones ● Sepa cómo su cuidador puede guiarlo. Comuníquese con nosotros ● Busque nuestro número gratuito. ● Llámenos si tiene alguna pregunta. ● Pregunte sobre la línea para TDD/TTY si tiene un problema auditivo. ● Averigüe cómo comunicarse con su doctor. ● Comuníquese con el personal si tiene preguntas sobre cómo mane- jamos la atención y los servicios. ● Infórmese sobre la ayuda en su idioma si no habla bien el inglés. ● Busque información sobre nuestro programa de Mejora de la Calidad, lo que hacemos, cómo lo hacemos y los objetivos de nuestro programa. Pagos y reclamos ● Sepa qué hacer con tarifas, fac- turas u otros cargos. ● Envíe un reclamo por un servi- cio cubierto que pagó. La lista muestra los idiomas y el sexo de cada proveedor. También puede obtener información sobre su licencia, la facultad de medicina a la que asistió, sus residencias y sus certificaciones de la junta. También puede llamarnos para pedir asistencia. ● Averigüe cómo comunicarse con su PCP. ● Elija un hospital por nombre o lugar. ● Sepa cómo obtener: ➜ Atención durante el horario regular ➜ Atención fuera del horario ➜ Atención especializada ➜ Atención de emergencia y cuándo usar el 911 ➜ Atención de salud mental ➜ Servicios de hospitales ➜ Atención y cobertura fuera del área ● Infórmese sobre las visitas de aten- ción médica preventiva. ● Encuentre consejos y herramientas para mantenerse saludable. Quejas Si no está de acuerdo con una decisión sobre su atención o sus beneficios, o tiene un problema con un doctor, nuestro sitio web explica cómo puede presentar una queja o apelación. Visite miembros.hpsj.com/ quejas-apelaciones. Visítenos en línea en miembros .hpsj.com para obtener más informa- ción sobre estos temas en su EOC en línea o llame al número gratuito de Servicio al Cliente al 888.936.PLAN (7526) o TTY/TDD: 711. La información de FOCUS YOUR HEALTH proviene de una gran variedad de expertos médicos. Si tiene alguna inquietud o pregunta sobre el contenido específico que pueda afectar su salud, comuníquese con su proveedor de atención médica. Para obtener más información sobre los servicios disponibles de su plan médico, consulte su folleto de beneficios o llame a HPSJ. Se pueden usar modelos en fotos e ilustraciones. 2022 © Coffey Communications, Inc. Todos los derechos reservados.

6 Focus Your Health ¿Tiene algún reclamo? La mejor manera de tratar un problema es hablar con su doctor. Si no está conforme con la atención médica que recibió, puede presentar una queja formal, también conocida como reclamo. Usted tiene derecho a presentar un reclamo. No será discriminado ni perderá sus beneficios. Si desea presentar una queja formal, puede: ● Llamar a Servicio al Cliente al 888.936.PLAN (7526); TTY/TDD: 711, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. ● Visitar miembros.hpsj .com/quejas-apelaciones para hacer su reclamo en línea o descargar el formulario para envío por fax. Programa de Mejora de la Calidad (QI) Información sobre el programa de Mejora de la Calidad para miembros Nuestro programa de Mejora de la Calidad (QI, por sus siglas en inglés) pone sus necesidades en primer lugar. Nos concentramos en crear programas que ayuden a brindarle la mejor atención. Esto le ayuda a mantenerse saludable. El equipo de QI de HPSJ siempre trabaja para mejorar la seguridad y la calidad de la atención que usted recibe. Cada año, revisamos nuestro programa de QI, buscando formas de mejorar y luego fijar nuevos objetivos. Los objetivos se comparten con los doctores para hacer un seguimiento de las carencias en la atención y las necesidades de los miembros. Los miembros de HPSJ, los doctores locales y nuestro personal forman parte de los comités de QI. Para obtener más información sobre el programa de QI, visite hpsj.com/quality-management-plan. MÁS INFORMACIÓN

—Continúa en la página 8 Aviso de no discriminación Discriminar es ilegal. Health Plan of San Joaquin cumple las leyes estatales y federales de derechos civiles. Health Plan of San Joaquin no discrimina de forma ilegal. No excluye a las personas ni las trata diferente. Esto podría ser por su sexo, raza, color, religión, ascendencia, origen nacional, grupo étnico o edad. O bien, por discapacidad mental o física, afección médica, información genética, estado civil, género, identidad de género u orientación sexual. Health Plan of San Joaquin brinda: • Ayuda y servicios gratis a personas con una discapacidad para que se comuniquen mejor. Por ejemplo: ✓ Intérpretes titulados de lenguaje de señas ✓ Información escrita en otros formatos (letra grande, audio, formatos electrónicos accesibles y otros formatos) • Servicios de idiomas gratis a personas cuyo idioma primario no es el inglés. Por ejemplo: ✓ Intérpretes titulados ✓ Información escrita en otros idiomas Si necesita estos servicios, contacte a HPSJ. Llame al 888.936.7526 de lunes a viernes, 8:00 a.m.- 5:00 p.m. Si tiene problemas para oír o hablar, llame a la línea TTY/TDD 711. Aquí podrá usar el Servicio de Retransmisión de California. Si lo pide, le haremos llegar este documento en braille, letra grande, audio y formatos electrónicos accesibles. Para obtener una copia en estos otros formatos, llame o escriba: Health Plan of San Joaquin 7751 South Manthey Road, French Camp, CA 95231 888.936.PLAN (7526), TTY/TDD 711 CÓMO HACER UNA QUEJA FORMAL Puede hacer una queja formal si cree que HPSJ no brindó estos servicios o lo discriminó de forma ilegal. Podría ser por su sexo, raza, color, religión, ascendencia, origen nacional, grupo étnico o edad. O bien, por discapacidad mental o física, afección médica, información genética, estado civil, género, identidad de género u orientación sexual. Haga la queja formal ante el coordinador de derechos civiles de HPSJ, el jefe de cumplimiento. Puede hacerla por teléfono, por escrito, en persona o en línea: • Por teléfono: Llame al 888.936.7526 de lunes a viernes, 8:00 a.m.-5:00 p.m. Si tiene problemas para oír o hablar, llame a la línea TTY/TDD 711. • Por escrito: Complete un formulario de queja o escriba una carta. Debe enviarlos a la siguiente dirección: Health Plan of San Joaquin Attn: Grievance and Appeals Department 7551 S. Manthey Road, French Camp, CA 95231 888.936.PLAN (7526), (TTY/TDD: 711) Por fax: 209.942.6355

—Continúa de la página 7 Aviso de no discriminación • En persona: Visite el consultorio de su doctor o las oficinas de HPSJ. Diga que quiere presentar una queja formal. • En línea: Visite el sitio web de Health Plan of San Joaquin, www.hpsj.com. Si necesita ayuda para hacer una queja formal, contacte a un representante de Servicio al Cliente. OFICINA DE DERECHOS CIVILES DEL DEPARTAMENTO DE SERVICIOS DE CUIDADO DE LA SALUD DE CALIFORNIA También puede hacer una queja sobre derechos civiles. Preséntela ante la Oficina de Derechos Civiles del Dpto. de Servicios de Cuidado de la Salud de California. Para ello, llame, escriba o mande un correo electrónico: • Por teléfono: Llame al 916.440.7370. Si tiene problemas para oír o hablar, llame al 711 (Servicio de Retransmisión). • Por escrito: Complete un formulario de queja o escriba una carta. Debe enviarlos a la siguiente dirección: Deputy Director, Office of Civil Rights Department of Health Care Services Office of Civil Rights P.O. Box 997413, MS 0009 Sacramento, CA 95899-7413 Puede obtener formularios de queja en http:www.dhcs.ca.gov/Pages/Language_Access.aspx. • En línea: Envíe un correo electrónico a CivilRights@dhcs.ca.gov. OFICINA DE DERECHOS CIVILES DEL DEPARTAMENTO DE SALUD Y SERVICIOS HUMANOS DE LOS EE. UU. Si cree que alguien lo discriminó por su raza, color, origen nacional, edad, discapacidad o sexo, puede presentar una queja sobre derechos civiles. Preséntela ante la Oficina de Derechos Civiles del Dpto. de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos. Para ello, llame, escriba o visite el sitio web: • Por teléfono: Llame al 1.800.368.1019. Si tiene problemas para oír o hablar, llame a la línea TTY/TDD 1.800.537.7697. • Por escrito: Complete un formulario de queja o escriba una carta. Debe enviarlos a la siguiente dirección: U.S. Department of Health and Human Services 200 Independence Avenue, SW Room 509F, HHH Building, Washington, D.C. 20201 Puede obtener formularios de queja en http:www.hhs.gov/ocr/office/file/index.html. • En línea: Visite el portal de quejas de la Oficina de Derechos Civiles, https://ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsf.

LANGAS-06092021-R LANGUAGE ASSISTANCE English Tagline ATTENTION: If you need help in your language call 888. 936.PLAN (7526) (TTY: 711). Aids and services for people with disabilities, like documents in braille and large print, are also available. Call 888. 936.PLAN (7526) (TTY: 711). These services are free of charge. الشعار بالعربية (Arabic) ى يُرج الانتباه :ى إذا احتجت إ ىل المساعدة بلغتك، فاتصل بـ 888.936.PLAN (7526) (TTY:711) ى. تتوفر أيضًا المساعدات والخدمات للأشخا ىص ذوي الإعاقة، مثل المستندا ىت المكتوبة بطريقة بريل والخط ر ى. الكبي اتصل بـ 888.936.PLAN (7526) (TTY:711) . هذه الخدمات مجانيةى. Հայերեն պիտակ (Armenian) ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Եթե Ձեզ օգնություն է հարկավոր Ձեր լեզվով, զանգահարեք 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711)։ Կան նաև օժանդակ միջոցներ ու ծառայություններ հաշմանդամություն ունեցող անձանց համար, օրինակ` Բրայլի գրատիպով ու խոշորատառ տպագրված նյութեր։ Զանգահարեք 888.936.PLAN (7526) (TTY:711)։ Այդ ծառայություններն անվճար են։ ឃ្លា សម្គា ល់ជាភាសាខ្មែ រ (Cambodian) ចំណំ៖ ប ើ អ្ន ក ត្រូវ ការជំនួយ ជាភាសា រ ស់អ្ន ក សូម ទូរស័ព្ទ បៅបេខ 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711)។ ជំនួយ និង បសវាកមម សត្ា ់ជនព្ិការ ដូចជាឯកសារសរបសរជាអ្កសរផុស សត្ា ់ជនព្ិការភ្នន ក ឬឯកសារសរបសរជាអ្កសរព្ុមព ធំ ក៏អាចរកបានផងភ្ដរ។ ទូរស័ព្ទ មកបេខ 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711)។ បសវាកមម ទំងបនេះមិនគិរថ្លៃ ប ើ យ។ 简体中文标语 (Chinese) 请注意:如果您需要以您的母语提供帮助,请致电 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711)。另外还提供针对残疾人士的帮助和服务,例如文盲和需要较大字体阅读,也 是方便取用的。请致电 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711)。这些服务都是免费的。 (Farsi) فارسی زبان به مطلب توجه: اگر می خواهید به زبان خود کمک دریافت کنید، با 888.936.PLAN (7526) (TTY:711) تماس بگیرید. کمک ها و خدمات مخصوص افراد دارای معلول یت، مانند نسخه های خط بریل و چاپ با حروف بزرگ، نیز م وجود است. با 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711) تماس بگیرید. این خدمات رایگان ارائه می شوند.

LANGAS-06092021-R ह िं दी टैगलाइन (Hindi) ध्यान दे: अगर आपको अपनी भाषा मे सहायता की आवश्यकता है तो 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711) पर कॉल करे। अशक्तता वाले लोगो ों के ललए सहायता और सेवाएों , जैसे ब्रेल और बडे लरों ट मे भी दस्तावेज़ उपलब्ध है। 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711) पर कॉल करे। ये सेवाएों लन: शुल्क है। Nqe Lus Hmoob Cob (Hmong) CEEB TOOM: Yog koj xav tau kev pab txhais koj hom lus hu rau 888. 936.PLAN (7526) (TTY: 711). Muaj cov kev pab txhawb thiab kev pab cuam rau cov neeg xiam oob qhab, xws li puav leej muaj ua cov ntawv su thiab luam tawm ua tus ntawv loj. Hu rau 888. 936.PLAN (7526) (TTY: 711). Cov kev pab cuam no yog pab dawb xwb. 日本語表記 (Japanese) 注意日本語での対応が必要な場合は 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711)へお電話くださ い。点字の資料や文字の拡大表示など、障がいをお持ちの方のためのサービスも用意し ています。 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711)へお電話ください。これらのサービスは 無料で提供しています。 한국어 태그라인 (Korean) 유의사항: 귀하의 언어로 도움을 받고 싶으시면 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711) 번으로 문의하십시오. 점자나 큰 활자로 된 문서와 같이 장애가 있는 분들을 위한 도움과 서비스도 이용 가능합니다. 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711) 번으로 문의하십시오. 이러한 서비스는 무료로 제공됩니다. ແທກໄລພາສາລາວ (Laotian) ປະກາດ: ຖ້າທ່ານຕ້ອງການຄວາມຊ່ວຍເຫ ຼ ອໃນພາສາຂອງທ່ານໃຫ້ໂທຫາເບີ 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711). ຍັງມີຄວາມຊ່ວຍເຫ ຼ ອແລະການບໍລິການສໍາລັບຄົນພິການ ເຊັ່ນເອກະສານທີ່ເປັນອັກສອນນູນແລະມີໂຕພິມໃຫຍ່ ໃຫ້ໂທຫາເບີ 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711). ການບໍລິການເຫ ົ່ ານີ້ບໍ່ຕ້ອງເສຍຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃດໆ. Mien Tagline (Mien) LONGC HNYOUV JANGX LONGX OC: Beiv taux meih qiemx longc mienh tengx faan benx meih nyei waac nor douc waac daaih lorx taux 888. 936.PLAN (7526) (TTY: 711). Liouh lorx jauv-louc tengx aengx caux nzie gong bun taux ninh mbuo wuaaic fangx mienh, beiv taux longc benx nzangc-pokc bun hluo mbiutc aengx caux aamz mborqv benx domh sou se mbenc nzoih bun longc. Douc waac daaih lorx 888. 936.PLAN (7526) (TTY: 711). Naaiv deix nzie weih gong-bou jauv-louc se benx wanghenh tengx mv zuqc cuotv nyaanh oc. ਪੰਜਾਬੀ ਟੈਗਲਾਈਨ (Punjabi) ਧਿਆਨ ਧਿਓ: ਜੇ ਤੁਹਾ ੂ ਨ ਆਪਣੀ ਭਾਸਾ ਧ ਿੱ ਚ ਮਿਿ ਿੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ ਕਾਲ ਕਰੋ 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711). ਅਪਾਹਜ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਅਤੇ ਸੇ ਾ ਾਂ, ਧਜ ੇਧਕ ਬ੍ਰੇ ਲ ਅਤੇ ਮੋਟੀ ਛਪਾਈ ਧ ਿੱ ਚ ਿਸਤਾ ੇਜ਼, ੀ ਉਪਲਬ੍ਿ ਹਨ| ਕਾਲ ਕਰੋ 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711). ਇਹ ਸੇ ਾ ਾਂ ਮੁਫਤ ਹਨ|

LANGAS-06092021-R Русский слоган (Russian) ВНИМАНИЕ! Если вам нужна помощь на вашем родном языке, звоните по номеру 888.936.PLAN (7526) (линия TTY: 711). Также предоставляются средства и услуги для людей с ограниченными возможностями, например документы крупным шрифтом или шрифтом Брайля. Звоните по номеру 888.936.PLAN (7526) (линия TTY: 711). Такие услуги предоставляются бесплатно. Mensaje en español (Spanish) ATENCIÓN: si necesita ayuda en su idioma, llame al 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711). También ofrecemos asistencia y servicios para personas con discapacidades, como documentos en braille y con letras grandes. Llame al 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711). Estos servicios son gratuitos. Tagalog Tagline (Tagalog) ATENSIYON: Kung kailangan mo ng tulong sa iyong wika, tumawag sa 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711). Mayroon ding mga tulong at serbisyo para sa mga taong may kapansanan,tulad ng mga dokumento sa braille at malaking print. Tumawag sa 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711). Libre ang mga serbisyong ito. แท็กไลน์ภาษาไทย (Thai) โปรดทราบ: หากคุณต้องการความช่วยเหลือเป็นภาษาของคุณ กรุณาโทรศัพท์ไปที่หมายเลข 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711) นอกจากนี้ ยังพร้อมให้ความช่วยเหลือและบริการต่าง ๆ ส าหรับบุคคลที่มีความพิการ เช่น เอกสารต่าง ๆ ที่เป็นอักษรเบรลล์และเอกสารที่พิมพ์ด้วยตัวอักษรขนาดใหญ่ กรุณาโทรศัพท์ไปที่หมายเลข 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711) ไม่มีค่าใช้จ่ายส าหรับบริการเหล่านี้ Примітка українською (Ukrainian) УВАГА! Якщо вам потрібна допомога вашою рідною мовою, телефонуйте на номер 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711). Люди з обмеженими можливостями також можуть скористатися допоміжними засобами та послугами, наприклад, отримати документи, надруковані шрифтом Брайля та великим шрифтом. Телефонуйте на номер 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711). Ці послуги безкоштовні. Khẩu hiệu tiếng Việt (Vietnamese) CHÚ Ý: Nếu quý vị cần trợ giúp bằng ngôn ngữ của mình, vui lòng gọi số 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711). Chúng tôi cũng hỗ trợ và cung cấp các dịch vụ dành cho người khuyết tật, như tài liệu bằng chữ nổi Braille và chữ khổ lớn (chữ hoa). Vui lòng gọi số 888.936.PLAN (7526) (TTY: 711). Các dịch vụ này đều miễn phí.

12 Focus Your Health Edad Pruebas recomendadas 18 PRESIÓN ARTERIAL. Hágase exámenes cada 3 a 5 años; todos los años a partir de los 40. 20 COLESTEROL. Hágase exámenes cada 4 a 6 años; con mayor frecuencia si tiene un alto riesgo de padecer un ataque cardíaco o un accidente cerebrovascular. 45 CÁNCER COLORRECTAL. Hable con su doctor sobre las opciones de pruebas de detección. DIABETES. Hágase la prueba de detección al menos cada 3 años (o antes según los factores de riesgo). 50 CÁNCER DE PULMÓN. Hágase una prueba de detección anual según su historial de tabaquismo. 55 CÁNCER DE PRÓSTATA. Pregúntele a su doctor sobre la prueba de detección. 65 ANEURISMA AÓRTICO ABDOMINAL. Hágase la prueba una vez entre los 65 y 75 años si alguna vez fumó. HOMBRES CUÁNDO EMPEZAR A HACERSE LAS PRUEBAS DE DETECCIÓN CLAVES ¡La salud de los hombres está presente todo el año! Está ocupado encargándose de las cosas, ¡pero no se olvide de ocuparse de usted! No se trata solo de sentirse lo mejor posible, aunque es una excelente razón para hacerlo. Ocuparse de su salud también puede ayudar a asegurarse de que, en el futuro, esté presente para cuidar de sus seres queridos. Ya sea como padre, pareja o hijo, estar ahí para ellos es importante. Nunca es demasiado tarde para que su salud sea una prioridad. Estas son seis cosas inteligentes que los hom- bres pueden hacer ahora: 1. Programe un chequeo médico. No es necesario estar enfermo para programar una consulta al doctor. Un chequeo le da la oportunidad de aprender más sobre su salud y los pasos que debe seguir. También puede recibir consejos sobre temas como el acondicionamiento físico, el alcohol, el tabaquismo y la salud sexual. 2. No se niegue a las pruebas de detección. Las pruebas de detección buscan signos de enfermedades graves, como cáncer y enfermedades cardíacas, antes de que aparezcan los síntomas. En ese momento suelen ser más fáciles de tratar. El doctor puede decirle qué prue- bas son las mejores para usted. 3. Vacúnese. Los adultos necesitan vacunas para problemas como el tétanos, el herpes zóster y la gripe. Mantenerse al día con las vacunas puede ayudarle a no enfermarse. 4. Deje los hábitos peligrosos. Pida ayuda a su doc- tor si tiene problemas para dejar de consumir tabaco, alcohol o drogas. No es una cuestión de fuerza de volun- tad. Hay tratamientos que pueden ayudar. 5. Párese sobre la balanza. Comer bien y mantenerse activo puede ayudarle a controlar el peso. Esto a su vez puede ayudar a reducir el riesgo de padecer problemas como la diabetes y enfermedades cardíacas. 6. Ocúpese de su salud mental. Si siente estrés, ansiedad o depresión, dígaselo a su doctor. No hay motivo para sentir vergüenza de pedir ayuda, y el tratamiento funciona. Fuentes: American Academy of Family Physicians; U.S. Department of Health and Human Services Fuentes: American Cancer Society; American Diabetes Association; American Heart Association; U.S. Preventive Services Task Force ¿Necesita un doctor? Busque un proveedor en miembros.hpsj.com o llame al 888.936.PLAN (7526). Estas recomendaciones son para la mayoría de los hombres. Hable con su doctor sobre qué es lo adecuado para usted.

RkJQdWJsaXNoZXIy NzIxMDA=