Health Plan of San Joaquin | Focus Your Health | Otono 2022

Focus Your Health 1 Focus Your Health Otoño 2022 Standard U.S. Postage PAID Walla Walla, WA Permit No. 44 Cuando se trata de recibir la vacuna anual contra la gripe, vale la pena adelantarse. El motivo: El cuerpo necesita aproximadamente dos semanas después de la vacuna para desarrollar inmunidad y comenzar a protegerse contra la gripe. Así que es una buena idea tener la suya antes de que la gripe haga su aparición. ¿Cuál es el mejor momento? En cuanto la vacuna esté disponible en el otoño. Lo mejor es vacunarse a fines de octubre. Pero vale la pena hacerlo incluso en enero o más tarde. La gripe sigue activa hasta el comienzo de la primavera. Las vacunas antigripales anuales son una buena idea para todos en su familia a partir de los 6 meses. Fuente: Centers for Disease Control and Prevention Tome la mejor decisión para mantenerse sano Los miembros de HPSJ pueden ir a cualquier farmacia contratada o al consultorio de cualquier proveedor contratado para recibir la vacuna contra la gripe. Visite miembros.hpsj.com/gripe para obtener más información. ALERTA POR TEMPORADA DE GRIPE La influenza puede ser TERRIBLE y MORTAL. Casi TODAS las personas de 6 meses de edad en adelante deben vacunarse contra la gripe cada año. ¡Vacúnese! No espere. No lo dude. La vacuna contra la gripe tarda 2 SEMANAS en hacer efecto por completo. La vacuna antigripal: Por qué es importante el tiempo Vacúnese AHORA para estar protegido cuando lo necesite.

2 Focus Your Health ¡Lo tenemos cubierto! Cómo aprovechar al máximo su membresía Aquí en HPSJ, queremos que sepa que estamos a su lado. Como miembro de HPSJ, usted tiene derechos y responsabilidades que le ayudan a mantenerse seguro. Los derechos y responsabilidades de los miembros de HPSJ son los siguientes: 1 Derecho a recibir informa- ción sobre HPSJ, los servicios, los proveedores, y sobre estos dere- chos y responsabilidades 2 Derecho a ser tratado con respeto y dignidad, y derecho a la privacidad 3 Derecho a participar con los proveedores en la toma de decisio- nes relacionadas con la atención médica 4 Derecho a analizar las opciones de tratamiento para su afección, independientemente del costo o la cobertura de beneficios 5 Derecho a manifestar quejas o apelaciones sobre HPSJ o la aten- ción brindada 6 Derecho a hacer recomendaciones sobre la política de derechos y responsabilidades de los miem- bros de HPSJ 7 Responsabilidad de proporcio- nar la información que HPSJ y los profesionales de HPSJ necesitan para brindar atención 8 Responsabilidad de cumplir con los planes y las instrucciones para el cuidado acordados con su proveedor 9 Responsabilidad de entender sus problemas de salud y partici- par en la elaboración de metas de tratamiento cuando sea posible También puede averiguar qué está cubierto en su folleto de Evidencia de cobertura (EOC, por sus siglas en inglés). Puede encon- trarlo en línea en miembros.hpsj .com/evidencia-de-cobertura. Allí podrá encontrar: ● Qué está cubierto y qué no ● Sus beneficios y límites, dentro y fuera del área de servicio ● Cómo decidimos incluir nueva tecnología como beneficio cubierto Obtenga más información sobre sus beneficios de farmacia en miembros.hpsj.com/formulario -de-medicamentos. Allí podrá encontrar: ● Cuándo usamos medicamentos genéricos ● Cómo solicitar un medicamento de marca ● Cómo solicitar un medicamento que no está cubierto ● Cómo averiguar si su medicamento está cubierto pero necesita aprobación adicional ● Información acerca de medicamentos que pueden funcionar de manera similar o tratamientos por pasos para otros medicamentos ¿Busca un proveedor? Usted puede elegir a su proveedor de atención primaria (PCP, por sus siglas en inglés) en miembros.hpsj.com/busqueda -de-proveedores. Nuestra lista muestra el idioma, la especialidad, la facultad de medicina a la que asistió, la residencia y las certificaciones de la junta. La información de FOCUS YOUR HEALTH proviene de una gran variedad de expertos médicos. Si tiene alguna inquietud o pregunta sobre el contenido específico que pueda afectar su salud, comuníquese con su proveedor de atención médica. Para obtener más información sobre los servicios disponibles de su plan médico, consulte su folleto de beneficios o llame a HPSJ. Se pueden usar modelos en fotos e ilustraciones. 2022 © Coffey Communications, Inc. Todos los derechos reservados.

Focus Your Health 3 Saber que tiene un problema de salud a largo plazo puede resul- tarle abrumador. HPSJ cuenta con un equipo de enfermeros y orien- tadores de salud que están aquí para ayudarle si eso sucede. Si tiene diabetes, asma, insufi- ciencia cardíaca congestiva (ICC) o enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC), puede inscribirse en el programa de Administración de Casos Complejos. Es posible que haya recibido una carta o una llamada telefónica de un miembro del equipo de Administración de Casos. El equipo está aquí para ayudarle a obtener la mejor aten- ción posible a través de educación sobre salud y consejos. Estamos aquí para ayudarle a coordinar su atención médica. Eso significa que queremos: ● Ayudarle a entender su afección Acceso a alimentos saludables La vida no siempre es fácil... estamos aquí para usted Apoyo familiar o social Abuso de sustancias ¿Le preocupa algo de esto a usted o a su familia? La salud comienza en nuestros hogares y en nuestras comunidades. Transporte a consultas médicas y el plan de tratamiento de su doctor ● Brindarle información sobre su atención de seguimiento ● Ayudarle a trabajar con su equipo de atención médica para que sus necesidades estén claras ● Conectarle con servicios comunitarios ● Ayudarle a resolver las inquietudes que tiene sobre su atención médica En resumen, el equipo de Administración de Casos quiere brindarle apoyo para que pueda concentrarse en lo más impor- tante: sentirse mejor. Puede inscribirse o cancelar su inscripción en los servicios en cualquier momento. También puede hablar con su doctor, quien puede referirlo. O usted o su cuidador pueden hacer una auto-referencia. Estamos aquí para ayudar Para obtener información sobre cómo inscribirse, visite miembros.hpsj.com/administracion -de-casos-complejos o llame a nuestro equipo al 209.942.6352 para inscribirse, cancelar su inscripción o hacer una referencia como cuidador. Estamos a su disposición para ayudar. Permítanos ayudarle a encontrar recursos y soluciones. Llame al: 209.942.6352 Visite: miembros.hpsj.com/ administracion-de -casos-complejos Vivienda Violencia o delito

4 Focus Your Health En HPSJ, queremos asegurarnos de que usted y su familia sepan cómo mantenerse saludables y prepara- dos. En los años pasados, la temporada de incendios provocó cortes de electricidad en muchas zonas. Si se producen cortes de electricidad o interrupciones del suministro eléctrico por motivos de seguridad pública, queremos asegurarnos de que esté preparado. Puede hacerlo siguiendo estos pasos: Mantener la seguridad durante la temporada de incendios y cortes de electricidad Inscríbas para recibir alertas. Asegúrese de que su compañía de electricidad tenga su información de contacto actualizada. De esa manera, pueden avisarle sobre los cortes de electricidad planificados. Cree un kit de suministros. Equípelo con suficiente agua y alimentos no perecederos para una semana. Planifique 1 galón de agua por persona y día. Asegúrese de renovar su kit al menos una vez al año. Tenga dinero en efectivo a mano. Es posi- ble que los cajeros automáticos no funcionen durante un corte de electricidad. Cargue gasolina. Si tiene un automóvil, asegúrese de que su depósito esté lleno antes de que se produzca el corte de electricidad. Aprovisiónese de pilas. Las necesitará para aparatos como linternas y radios. También puede necesitarlas para dispositivos médicos. Tenga linternas a mano. Evite el uso de velas. Pueden crear un peligro de incendio. Prepare sus teléfonos. Averigüe si su línea fija funcionará sin electricidad. Si tiene un teléfono celular, manténgalo cargado. Hable con su doctor en caso necesario. ¿Depende de un dispositivo médico que funciona con electricidad? ¿O toma un medicamento que necesita mantenerse refrigerado? Su doctor puede ayudarle a prepararse. Es importante no olvidar:  Sus medicamentos recetados  Cargar los dispositivos o equipos médicos importantes para su salud  Su tarjeta de identificación de HPSJ y la tarjeta de identificación de beneficios de Medi-Cal Si se ve afectado por cortes de electricidad o un desastre natural, queremos asegurarnos de que tenga sus medicamentos. Un centro de atención médica inme- diata o una farmacia pueden ayudarle a surtir algunos medicamentos. En caso de emergencia, también puede acudir a la sala de emergencias local. Consultas médicas Si no puede ver a su doctor, podemos ayudarle a encontrar uno. Puede hacerlo en nuestro sitio web en miembros.hpsj.com en “Miembros” > “Herramientas” > “Directorio (Folleto)”. También puede visitar el centro de atención médica inmediata local. Salud mental Los cortes de electricidad pueden ser estresantes. Como miembro de HPSJ, usted tiene acceso a profesionales de salud mental y trabajadores sociales. Para solicitar servicios de salud mental, llame al socio de HPSJ, Beacon Health Options, al 888.581.7526. Para hablar con un trabajador social, llame al 888.936.PLAN (7526) y pida que le comuniquen con un trabajador social de HPSJ.

Focus Your Health 5 Para facilitar esto, queremos que sepa que Medi-Cal Rx trabaja con la mayoría de las farmacias de California. Para verificar si la farmacia está dentro de la red, visite medi-calrx.dhcs.ca.gov. Puede obtener sus medicamen- tos en cualquiera de los lugares dentro del grupo de medicamentos recetados de Medi-Cal. Si la farmacia no forma parte del grupo, HPSJ le reembolsará esos gastos. Visite medi-calrx.dhcs.ca.gov/member/ forms-information para completar el formulario de Medi-Cal Rx y revisar su desembolso personal. Si sus medicamentos se pierden o se dañan debido a un incendio, una evacuación o una falta de refrigeración de- bido a un corte de electricidad, puede volver a surtirlos incluso si aún no es el momento previsto para hacerlo. Medicamentos refrigerados Tal vez sepa que algunos de sus medicamentos deben estar refrigerados. Muchos de estos medicamentos se mantendrán estables a temperatura ambiente durante unos días. Es bueno mantener estos medicamentos fres- cos, pero no use hielo. Almacénelos en un lugar fresco y seco, lejos de la luz solar directa o del calor. Llame a su doctor o farmacéutico para obtener más información. Insulina La insulina debe conservarse entre 36 y 48 grados. Una vez abierto, puede conservarse a temperatura ambiente durante un máximo de 28 días (las excepcio- nes son Novolog 70/30 Flexpen, con una caducidad de 14 días una vez abierto, y Tresiba y Levemir, con fechas de caducidad superiores a 28 días). Las temperaturas demasiado bajas o demasiado altas (por debajo de 35 o por encima de 86 grados) pueden arruinar un vial de insulina. La insulina debe mantenerse lo más fresca posible en temperaturas muy altas y protegerse de la congelación. Si sospecha que la insulina se ha arruinado, es posible que deba reemplazarla si: ● Está turbia ● Tiene grumos incluso después de rodarla como se supone que debe ● Tiene hilos o cuerdas ● Ha cambiado de color ● Su nivel de azúcar en sangre se mantiene alto incluso después de una dosis correcta Si le preocupa que alguno de sus medicamentos no sea seguro para su uso o si desea reemplazarlo, llame a su doctor o farmacia. Equipo médico eléctrico Llame al proveedor de equipos médicos de HPSJ, Western Drug Medical Supply, al 818.956.6691 si usa un equipo médico de soporte vital que funcione con electricidad. Este proveedor puede ayudarle a obtener otros dispositivos si usted no puede utilizar la fuente de energía eléctrica habitual. Consejos para pacientes que reciben diálisis Su clínica de diálisis renal debería poder verlo si necesita ayuda con la diálisis urgentemente durante un corte de electricidad. Si tiene problemas para obtener suministros durante un corte de electrici- dad, llame a Coordinación de la Atención de HPSJ al 209.942.6352. Si no puede comunicarse, llame al 911 en caso de emergencia. Medicamentos durante cortes de electricidad

6 Focus Your Health ¿De qué se trata? ¿Están cubiertos sus medicamentos? Una lista de medicamentos es una lista de los medicamentos que su doctor puede utilizar y que esta- rán cubiertos por HPSJ. Incluye medicamentos seguros y útiles que ofrecen el mejor valor sin sacrificar la calidad de la atención. Para ver qué medicamentos están en la lista de medicamentos, usted puede: ● Utilizar la herramienta de búsqueda en línea en medi-cal rx.dhcs.ca.gov/member/drug -lookup ● Descargar una copia de la lista de medicamentos en medi-calrx .dhcs.ca.gov/member/forms -information en la pestaña “Covered Products Lists” (Listas de productos cubiertos) ● Llamar al departamento de Servicio al Cliente de Medi-Cal Rx al 800.977.2273, que está disponible las 24 horas del día, los 365 días del año Como miembro de Medi‑Cal, usted no paga nada por los medicamentos para pacientes ambulatorios y algunos medicamentos de venta libre (OTC, por sus siglas en inglés), si se cumplen las tres condiciones a continuación: 1 Los medicamentos están en la lista de medicamentos de HPSJ. 2 Los medicamentos están recetados por un doctor. 3 Los medicamentos se obtienen en una farmacia que trabaja con Medi-Cal Rx. ¿Desea obtener más informa- ción sobre los temas de Focus Your Health? Con nuestra Biblioteca de Audios sobre Salud Health Reach, la información médica que necesita se obtiene con tan solo 3 pasos. Puede encontrar una lista de temas y códigos en miembros.hpsj.com/ enfermeras-disponibles. 1 Llame al 800.655.8294 en cualquier momento, las 24 horas del día, los 7 días de la semana. 2 Una vez que se haya conec- tado con el menú automático del centro de llamadas, presione 2 para acceder a la biblioteca. 3 Siga las indicaciones para escu- char los temas que le interesen. Como miembro de Health Plan of San Joaquin (HPSJ), queremos que sepa que hablamos su idioma. Usted tiene derecho a servicios de interpretación sin costo para usted, así como también acceso a lenguaje de señas estadounidense. Puede obtener los materiales para miembros en el idioma y el formato que desee, como Braille, letra grande y audio. Los intérpretes están preparados para ayudarle las 24 horas, los siete días de la se- mana, los 365 días del año. Es muy importante utilizar un intérprete especializado para sus necesidades de idioma cuando visite a su doctor. ¿Por qué los familiares no deben ser intérpretes? ● Es posible que los familiares no le digan exactamente lo que dice el doctor. ● Es posible que hagan sugerencias al doctor en su nombre. ● Es posible que no le digan al doctor todas sus inquietudes. ● Es posible que no hagan todas sus preguntas. ¿Por qué es importante usar los servicios de un intérprete? Un intérprete especializado puede: ● Escuchar a su doctor y decirle lo que dice en su idioma ● Decirle al doctor qué dice usted ● Decirle a usted los datos que el doctor le está dando sobre su salud ● Decirle a usted cuáles son las instrucciones para tomar sus medicamentos ¿Necesita ayuda con su consulta de atención médica? Llame a Servicio al Cliente al 888.936.PLAN (7526); TTY/ TDD: 711. Servicio al Cliente puede brindarle ayuda de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. Hablemos su idioma, juntos

Focus Your Health 7 Manténgase en contacto y mantenga su Medi-Cal activo en todo momento ● Mantenga su número de teléfono y dirección actualizados con Health Plan of San Joaquin y su trabajador elegible. ● Abra, lea y responda todo el correo que reciba de HPSJ y la oficina de Medi-Cal. ● Si su trabajador interesado en conocer la elegibilidad solicitara información para mantener su cobertura activa, asegúrese de responder rápidamente. ● Complete los formularios y envíelos por correo o llévelos a su oficina local de Medi-Cal. Si tiene un problema, estamos aquí para ayudar. Puede llamar al HPSJ al 888.896.7526, TTY/TDD: 711, de 8 a.m. a 5 p.m., de lunes a viernes. También puede visitar miembros.hpsj.com/elegibilidad para obtener información. CORTAR Y GUARDAR Números importantes: Servicio al Cliente: 888.936.PLAN (7526),TTY/TDD: 711 (de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m.) Después del horario de atención/fines de semana/días festivos: 855.828.1486 (para volver a surtir medicamentos con anticipación durante una crisis) Asistencia de salud mental: Llame al socio de HPSJ, Beacon Health Options, al 888.581.7526 HealthReach, la Línea de Asesoramiento de Enfermería/Doctores de HPSJ, las 24 horas del día, los siete días de la semana: 800.655.8294 Coordinación de la atención de HPSJ: 209.942.6352 (de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m.) Western Drug Medical Supply: 818.956.6691 Puede obtener más información en miembros.hpsj.com o descargar la aplicación móvil myHPSJ para dispositivos Apple o Android. Para obtener más información sobre cortes de electricidad, visite pge.com o la página web de preparación para situaciones de emergencia de su condado. Preparación para situaciones de emergencia del condado de Stanislaus: stanoes.com Preparación para situaciones de emergencia del condado de San Joaquin: sjready.org

Aviso de no discriminación Discriminar es ilegal. Health Plan of San Joaquin cumple las leyes estatales y federales de derechos civiles. Health Plan of San Joaquin no discrimina de forma ilegal. No excluye a las personas ni las trata diferente. Esto podría ser por su sexo, raza, color, religión, ascendencia, origen nacional, grupo étnico o edad. O bien, por discapacidad mental o física, afección médica, información genética, estado civil, género, identidad de género u orientación sexual. Health Plan of San Joaquin brinda: • Ayuda y servicios gratis a personas con una discapacidad para que se comuniquen mejor. Por ejemplo: ✓ Intérpretes titulados de lenguaje de señas ✓ Información escrita en otros formatos (letra grande, audio, formatos electrónicos accesibles y otros formatos) • Servicios de idiomas gratis a personas cuyo idioma primario no es el inglés. Por ejemplo: ✓ Intérpretes titulados ✓ Información escrita en otros idiomas Si necesita estos servicios, contacte a HPSJ. Llame al 888.936.7526 de lunes a viernes, 8:00 a.m.- 5:00 p.m. Si tiene problemas para oír o hablar, llame a la línea TTY/TDD 711. Aquí podrá usar el Servicio de Retransmisión de California. Si lo pide, le haremos llegar este documento en braille, letra grande, audio y formatos electrónicos accesibles. Para obtener una copia en estos otros formatos, llame o escriba: Health Plan of San Joaquin 7751 South Manthey Road, French Camp, CA 95231 888.936.PLAN (7526), TTY/TDD 711 CÓMO HACER UNA QUEJA FORMAL Puede hacer una queja formal si cree que HPSJ no brindó estos servicios o lo discriminó de forma ilegal. Podría ser por su sexo, raza, color, religión, ascendencia, origen nacional, grupo étnico o edad. O bien, por discapacidad mental o física, afección médica, información genética, estado civil, género, identidad de género u orientación sexual. Haga la queja formal ante el coordinador de derechos civiles de HPSJ, el jefe de cumplimiento. Puede hacerla por teléfono, por escrito, en persona o en línea: • Por teléfono: Llame al 888.936.7526 de lunes a viernes, 8:00 a.m.-5:00 p.m. Si tiene problemas para oír o hablar, llame a la línea TTY/TDD 711. • Por escrito: Complete un formulario de queja o escriba una carta. Debe enviarlos a la siguiente dirección: Health Plan of San Joaquin Attn: Grievance and Appeals Department 7551 S. Manthey Road, French Camp, CA 95231 888.936.PLAN (7526), (TTY/TDD: 711) Por fax: 209.942.6355

Aviso de no discriminación • En persona: Visite el consultorio de su doctor o las oficinas de HPSJ. Diga que quiere presentar una queja formal. • En línea: Visite el sitio web de Health Plan of San Joaquin, www.hpsj.com. Si necesita ayuda para hacer una queja formal, contacte a un representante de Servicio al Cliente. OFICINA DE DERECHOS CIVILES DEL DEPARTAMENTO DE SERVICIOS DE CUIDADO DE LA SALUD DE CALIFORNIA También puede hacer una queja sobre derechos civiles. Preséntela ante la Oficina de Derechos Civiles del Dpto. de Servicios de Cuidado de la Salud de California. Para ello, llame, escriba o mande un correo electrónico: • Por teléfono: Llame al 916.440.7370. Si tiene problemas para oír o hablar, llame al 711 (Servicio de Retransmisión). • Por escrito: Complete un formulario de queja o escriba una carta. Debe enviarlos a la siguiente dirección: Deputy Director, Office of Civil Rights Department of Health Care Services Office of Civil Rights P.O. Box 997413, MS 0009 Sacramento, CA 95899-7413 Puede obtener formularios de queja en http:www.dhcs.ca.gov/Pages/Language_Access.aspx. • En línea: Envíe un correo electrónico a CivilRights@dhcs.ca.gov. OFICINA DE DERECHOS CIVILES DEL DEPARTAMENTO DE SALUD Y SERVICIOS HUMANOS DE LOS EE. UU. Si cree que alguien lo discriminó por su raza, color, origen nacional, edad, discapacidad o sexo, puede presentar una queja sobre derechos civiles. Preséntela ante la Oficina de Derechos Civiles del Dpto. de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos. Para ello, llame, escriba o visite el sitio web: • Por teléfono: Llame al 1.800.368.1019. Si tiene problemas para oír o hablar, llame a la línea TTY/TDD 1.800.537.7697. • Por escrito: Complete un formulario de queja o escriba una carta. Debe enviarlos a la siguiente dirección: U.S. Department of Health and Human Services 200 Independence Avenue, SW Room 509F, HHH Building, Washington, D.C. 20201 Puede obtener formularios de queja en http:www.hhs.gov/ocr/office/file/index.html. • En línea: Visite el portal de quejas de la Oficina de Derechos Civiles, https://ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsf.

Language Assistance LANGAS-11242021-R English Tagline ATTENTION: If you need help in your language call 888.936.7526, TTY/TDD 711. Aids and services for people with disabilities, like documents in braille and large print, are also available. Call 888.936.7526, TTY/TDD 711. These services are free of charge. الشعار بالعربية (Arabic) ى يُرج الانتباهى: إذىا احتج ىت إ ىل المساعدىة بلغتكى، فاتص ىل بىـ 888.936.7526, TTY/TDD 711 ى. تتوف ىر أيضىًا المساعدا ىت والخدما ىت للأشخا ىص ذو ىي الإعاقةى، مث ىل المستندا ىت المكتوب ىة بطريق ىة بري ىل والخ ىط ر ى. الكبي اتص ىل بىـ 888.936.7526, TTY/TDD 711 . هذىه الخدما ىت مجاىنيةى. Հայերեն պիտակ (Armenian) ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Եթե Ձեզ օգնություն է հարկավոր Ձեր լեզվով, զանգահարեք 888.936.7526, TTY/TDD 711։ Կան նաև օժանդակ միջոցներ ու ծառայություններ հաշմանդամություն ունեցող անձանց համար, օրինակ` Բրայլի գրատիպով ու խոշորատառ տպագրված նյութեր։ Զանգահարեք 888.936.7526, TTY/TDD 711։ Այդ ծառայություններն անվճար են։ ឃ្លា សម្គា ល់ជាភាសាខ្មែ រ (Cambodian) ចំណំ៖ ប ើ អ្ន ក ត្រូវ ការជំនួយ ជាភាសា រ ស់អ្ន ក សូម ទូរស័ព្ទ បៅបេខ 888.936.7526, TTY/TDD 711។ ជំនួយ និង បសវាកមម សត្ា ់ជនព្ិការ ដូចជាឯកសារសរបសរជាអ្កសរផុសសត្ា ់ជនព្ិការ ភ្នន ក ឬឯកសារសរបសរជាអ្កសរព្ុមព ធំ ក៏អាចរកបានផងភ្ដរ។ ទូរស័ព្ទ មកបេខ 888.936.7526, TTY/TDD 711។ បសវាកមម ទំងបនេះមិនគិរថ្លៃ ប ើ យ។ 简体中文标语 (Chinese) 请注意:如果您需要以您的母语提供帮助,请致 电 888.936.7526, TTY/TDD 711。另外还提供针 对残疾人士的帮助和服务,例如盲文和需要较大 字体阅读,也是方便取用的。请致电 888.936.7526, TTY/TDD 711。这些服务都是免费 的。 (Farsi) فارسی زبان به مطلب توجه: اگر می خواهید به زبان خود کمک دریافت کنید، با 888.936.7526, TTY/TDD 711 تماس بگیرید. ک مک ها و خدمات مخصوص افراد دارای معلولیت، مانند نسخه های خط بریل و چاپ با حروف بزرگ، نیز موجود است. با 888.936.7526, TTY/TDD 711 تماس بگیرید. این خدمات رایگان ارائه می شوند. i) (Hind टैगलाइन ह िं दी ध्यान दे: अगर आपको अपनी भाषा मे सहायता की आवश्यकता है तो 888.936.7526, TTY/TDD 711 पर कॉल करे। अशक्तता वाले लोगोों के ललए सहायता और सेवाएों , जैसे ब्रेल और बडे लरों ट मे भी दस्तावेज़ उपलब्ध है। 888.936.7526, TTY/TDD 711 पर कॉल करे। ये सेवाएों लन: शुल्क है। Nqe Lus Hmoob Cob (Hmong) CEEB TOOM: Yog koj xav tau kev pab txhais koj hom lus hu rau 888.936.7526, TTY/TDD 711. Muaj cov kev pab txhawb thiab kev pab cuam rau cov neeg xiam oob qhab, xws li puav leej muaj ua cov ntawv su thiab luam tawm ua tus ntawv loj. Hu rau 888.936.7526, TTY/TDD 711. Cov kev pab cuam no yog pab dawb xwb. 日本語表記 (Japanese) 注意日本語での対応が必要な場合は 888.936.7526, TTY/TDD 711へお電話ください。 点字の資料や文字の拡大表示など、障がいをお 持ちの方のためのサービスも用意しています。 888.936.7526, TTY/TDD 711へお電話ください。 これらのサービスは無料で提供しています。 한국어 태그라인 (Korean) 유의사항: 귀하의 언어로 도움을 받고 싶으시면 888.936.7526, TTY/TDD 711 번으로 문의하십시오. 점자나 큰 활자로 된 문서와 같이 장애가 있는 분들을 위한 도움과 서비스도 이용 가능합니다. 888.936.7526, TTY/TDD 711 번으로 문의하십시오. 이러한 서비스는 무료로 제공됩니다.

LANGAS-11242021-R ແທກໄລພາສາລາວ (Laotian) ປະກາດ: ຖ້າທ່ານຕ້ອງການຄວາມຊ່ວຍເຫ ຼ ອໃນພາສາຂອງທ່າ ນໃຫ້ໂທຫາເບີ 888.936.7526, TTY/TDD 711. ຍັງມີຄວາມຊ່ວຍເຫ ຼ ອແລະການບໍລິການສໍາລັບຄົນພິ ການ ເຊັ່ນເອກະສານທີ່ເປັນອັກສອນນູນແລະມີໂຕພິມໃຫຍ່ ໃຫ້ໂທຫາເບີ 888.936.7526, TTY/TDD 711. ການບໍລິການເຫ ົ່ ານີ້ບໍ່ຕ້ອງເສຍຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃດໆ. Mien Tagline (Mien) LONGC HNYOUV JANGX LONGX OC: Beiv taux meih qiemx longc mienh tengx faan benx meih nyei waac nor douc waac daaih lorx taux 888.936.7526, TTY/TDD 711. Liouh lorx jauvlouc tengx aengx caux nzie gong bun taux ninh mbuo wuaaic fangx mienh, beiv taux longc benx nzangc-pokc bun hluo mbiutc aengx caux aamz mborqv benx domh sou se mbenc nzoih bun longc. Douc waac daaih lorx 888.936.7526, TTY/TDD 711. Naaiv deix nzie weih gong-bou jauv-louc se benx wang-henh tengx mv zuqc cuotv nyaanh oc. ਪੰਜਾਬੀ ਟੈਗਲਾਈਨ (Punjabi) ਧਿਆਨ ਧਿਓ: ਜੇ ਤੁਹਾ ੂ ਨ ਆਪਣੀ ਭਾਸਾ ਧ ਿੱ ਚ ਮਿਿ ਿੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ ਕਾਲ ਕਰੋ 888.936.7526, TTY/TDD 711. ਅਪਾਹਜ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਅਤੇ ਸੇ ਾ ਾਂ, ਧਜ ੇਧਕ ਬ੍ਰੇ ਲ ਅਤੇ ਮੋਟੀ ਛਪਾਈ ਧ ਿੱ ਚ ਿਸਤਾ ੇਜ਼, ੀ ਉਪਲਬ੍ਿ ਹਨ| ਕਾਲ ਕਰੋ 888.936.7526, TTY/TDD 711. ਇਹ ਸੇ ਾ ਾਂ ਮੁਫਤ ਹਨ| Русский слоган (Russian) ВНИМАНИЕ! Если вам нужна помощь на вашем родном языке, звоните по номеру 888.936.7256 (линия TTY/TDD711). Также предоставляются средства и услуги для людей с ограниченными возможностями, например документы крупным шрифтом или шрифтом Брайля. Звоните по номеру 888.936.7256 (линия TTY/TDD 711). Такие услуги предоставляются бесплатно. Mensaje en español (Spanish) ATENCIÓN: si necesita ayuda en su idioma, llame al 888.936.7526, TTY/TDD 711. También ofrecemos asistencia y servicios para personas con discapacidades, como documentos en braille y con letras grandes. Llame al 888.936.7526, TTY/TDD 711. Estos servicios son gratuitos. Tagalog Tagline (Tagalog) ATENSIYON: Kung kailangan mo ng tulong sa iyong wika, tumawag sa 888.936.7526, TTY/TDD 711. Mayroon ding mga tulong at serbisyo para sa mga taong may kapansanan,tulad ng mga dokumento sa braille at malaking print. Tumawag sa 888.936.7526, TTY/TDD 711. Libre ang mga serbisyong ito. แท็กไลน์ภาษาไทย (Thai) โปรดทราบ: หากคุณต้องการความช่วยเหลือเป็นภาษาของคุณ กรุณาโทรศัพท์ไปที่หมายเลข 888.936.7526, TTY/TDD 711 นอกจากนี้ ยังพร้อมให้ความช่วยเหลือและบริการต่าง ๆ ส าหรับบุคคลที่มีความพิการ เช่น เอกสารต่าง ๆ ที่เป็นอักษรเบรลล์และเอกสารที่พิมพ์ด้วยตัวอักษรขนา ดใหญ่ กรุณาโทรศัพท์ไปที่หมายเลข 888.936.7526, TTY/TDD 711 ไม่มีค่าใช้จ่ายส าหรับบริการเหล่านี้ Примітка українською (Ukrainian) УВАГА! Якщо вам потрібна допомога вашою рідною мовою, телефонуйте на номер 888.936.7526, TTY/TDD 711. Люди з обмеженими можливостями також можуть скористатися допоміжними засобами та послугами, наприклад, отримати документи, надруковані шрифтом Брайля та великим шрифтом. Телефонуйте на номер 888.936.7526, TTY/TDD 711. Ці послуги безкоштовні. Khẩu hiệu tiếng Việt (Vietnamese) CHÚ Ý: Nếu quý vị cần trợ giúp bằng ngôn ngữ của mình, vui lòng gọi số 888.936.7526, TTY/TDD 711. Chúng tôi cũng hỗ trợ và cung cấp các dịch vụ dành cho người khuyết tật, như tài liệu bằng chữ nổi Braille và chữ khổ lớn (chữ hoa). Vui lòng gọi số 888.936.7526, TTY/TDD 711. Các dịch vụ này đều miễn phí.

El cáncer de cuello uterino puede prevenirse. Hágase una prueba de Papanicolaou cada tres años. Incluso si actualmente no es sexualmente activa, de todos modos debe hacerse la prueba de detección. HealthReach 1120 ¿Qué es una mamografía? Una mamografía es una radiografía de la mama, también conocida como prueba de detección de cáncer de mama, que se utiliza para detectar el cáncer de mama. Una mamografía controla si una mujer tiene cáncer de mama antes de que haya síntomas de cáncer. Esta prueba puede detectar tumores que son demasiado pequeños para que usted o su doctor lo sientan. ¿Por qué debería hacerme una mamografía? Una de cada 8 mujeres tiene la posibilidad de tener cáncer de mama a lo largo de su vida. El cáncer puede ser más fácil de tratar cuando se detecta temprano. ¿A qué edad debo realizarme una mamografía? Las mujeres de 50 a 74 años deben realizarse mamogra- fías cada dos años. Entendemos que las mamografías pueden ser incómodas. La ligera presión que puede sentir durante unos momentos es mejor que el dolor que puede causar el cáncer de mama durante toda la vida. Hágase su mamografía ¿Cuáles son los beneficios de una mamografía? 1 2 3 La detección temprana del cáncer de mama puede salvarle la vida. Ahorre tiempo y dinero en cuestiones relacionadas con el cáncer. Tenga tranquilidad para usted y sus seres queridos. miembros.hpsj.com/salud-de-la-mujer 888.936.PLAN (7526); TTY/TDD: 711 12 Focus Your Health

RkJQdWJsaXNoZXIy NzIxMDA=